Je ne sais exactement comment il faudrait le traduire, mais pour ma part j'aime bien l'idée d'une «Journée de libération des documents». Pour une meilleure interopérabilité (donc pour garantir l'échange, la diffusion et le partage), ainsi que pour assurer une certaine pérennité des données numériques, il est essentiel de passer par des formats et des standards libres, ou à tous le moins ouverts.
Et nous avons de la chance: choisir ces formats et standards est de moins en moins contraignant. Profitons-en!
Heute ist der Tag der Freien Dokumente (engl. Document Freedom Day). Der Tag soll jeweils am letzten Mittwoch im März das «Bewusstsein für frei zugängliche Dokumente» in Erinnerung rufen.
Et nous avons de la chance: choisir ces formats et standards est de moins en moins contraignant. Profitons-en!
- http://documentfreedom.org (angl.)
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Format_ouvert
- https://en.wikipedia.org/wiki/Open_format (angl.)
Heute ist der Tag der Freien Dokumente (engl. Document Freedom Day). Der Tag soll jeweils am letzten Mittwoch im März das «Bewusstsein für frei zugängliche Dokumente» in Erinnerung rufen.
Gerade heute, wo Bibliotheken gegen Verlage kämpfen müssen, dass sie gewisse Zeitschriften noch ausleihen oder Kopien einzelner Seiten anfertigen dürfen und wo manche Anbieter mit proprietären Formaten die Kunden an sich ketten wollen, ist der Tag der Freien Dokumente wichtig. Die Förderung und Annahme der freie Dokumentenformate steht deshalb auch weit oben auf der Traktandenliste.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen