Zweisprachige Bücher richten sich etwa in Bibliotheken nicht nur an
Migranten und Sprachlerner, sondern auch an das einheimische Publikum.
Sie können auch eine Brückenfunktion übernehmen zwischen den hier
eingeschulten Kindern und deren Eltern oder Zuwanderern und der
Bibliothek. Arabisch wird in manchen Ländern gesprochen, von Tuesien und Marokko über Algerien, Lybien und Ägypten bis nach Syrien, Libanon, Jemen, Irak, jordanien oder Saudiarabien.
Ellabbad, Mohieddin
Das Notizbuch des Zeichners
Ein Bilderbuch aus Ägypten
zweisprachig Deutsch – Arabisch
Baobab Books
ISBN 978-3-905804-25-6
Fr. 24.80 / € (D) 15,90 / € (A) 16,40
ab 8 Jahren
Erinnerungen, Träume und Geschichten hat der Zeichner in seinem
Notizbuch festgehalten. Er bringt mit seinen Bildcollagen die damit
verbundenen Gefühle, Gerüche und Bilder zum Leben. Mit ungeheurer
Leichtigkeit nimmt er die grossen Fragen des Lebens auf und verbindet
auf einzigartige Weise die Bilder des Orients mit jenen des Okzidents.
Dabei stellt er auch mal das Bild der Welt kurzerhand auf den Kopf. Das
zweisprachige deutsch-arabische Bilderbuch baut mit viel Poesie und
Feingefühl eine Brücke zwischen den Kulturen – für Kinder ebenso wie für
Erwachsene.
»Ein liebevolles und aufregendes Buch für all jene, die gerne staunen.« NZZ
Katrin Holle / Laura Pierquin
Amani, sieh nicht zurück!
zweisprachig Deutsch – Arabisch
neuDENKEN Media
ISBN
9783944793771
€ (D) 14,90
ab 5 Jahren
Lange war es in Amanis Dorf sicher. Der Krieg war weit weg. Sie ging in
die Schule und spielte mit ihrem Freund Binan Fußball. Doch irgendwann
erreichte der Krieg ihr Dorf. Die Menschen hatten große Angst. Dann
passierte etwas Furchtbares. Mitten in der Nacht wurde Amani von ihren
Eltern geweckt. Sie musste aufstehen. Das Einzige, was sie mitnehmen
durfte, war ihr Teddybär. Die Familie brach zu einer gefährlichen Flucht
auf. Mit nur einem Ziel: Frieden.
Kirsten Boie / Jan Bircks
Bestimmt wird alles gut
zweisprachig Deutsch – Arabisch
Klett
ISBN
9783954701346
€ (D) 9,95
ab 6 Jahren
Früher
haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön
gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste
immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein
anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach
Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles
hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt
es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem
freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs
Freundin wird.
Jan
Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und
warmherzige Weise. Ein schweres und brisantes Thema, eine wohltuende Geschichte, ein schönes Buch.
Edition Orient
Schöne Bilderbücher arabischsprachiger Autoren mit Text sowohl auf deutsch als auch auf arabisch werden bei der
Edition Orient verlegt. Neben den sechs Bilderbüchern gibt es dort jedoch auch noch ein paar zeitgenössische Romane in zweisprachigen Ausgaben.
Suleman Taufiq
Oh wie schön ist Fliegen
oder Wie die Ente den Mond sucht
ISBN 978-3-922825-34-0 (ab 4)
Walid Taher
Mein neuer Freund, der Mond
ISBN 978-3-922825-66-1 (ab 4)
Habib Mazini
Die Wut der kleinen Wolke
Eine Geschichte aus der Wüste
ISBN 978-3-922825-77-7 (ab 5)
Ihab Schakir / Samira Schafik
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
ISBN 978-3-922825-89-0 (ab 5)
Rania Zaghir
Wer hat mein Eis gegessen?
ISBN 978-3-922825-81-4
Fuad Qa
cud
Die Stadt, wo man sagt: "Das ist wunderschön"
Zwei moderne arabische Märchen
Enthält als 2. Geschichte "Das mutige Kleid" von Fauziya Raschid mit Illustrationen von Ihab Schakir
ISBN 978-3-922825-57-9 (ab 4)
Bücher,
die nicht über den lokalen Buchhandel bestellt werden können (z.B.
solche von ausländischen Verlagen), erhält man auch über die spezialisierte
Buchhandlung Tamakai. Bei Tamakai gibt es auch viele bekannte Klassiker (wie den Regenbogenfisch u.v.a.m.) als zweisprachige deutsch-arabische Ausgaben.
Der
Talisa-Verlag
hat eine Reihe kleiner zweisprachiger Bücher editiert zu Themen wie im
Kindergarten, in der Bibliothek, im Diosaurier-Museum, Geburtstag. Viele
Ansätze (wie z.B. Bibliothek, Kirche, Müllentsorgung, Stadtverkehr,
Bauernhof, Kindergarten) sind im Buch "Willkommen bei Freunden"
eingebaut. Diese richten sich in erster Linie alle an Migranten und ihre
Kinder.
Bilibri
gibt mehrsprachige erzählende Bücher heraus, welche die
Wortschatzbildung erleichtern. Auf arabisch gibt es zur Zeit einen Band
über den Strassenverkehr. Wem das noch nicht reicht: Die internationale
digitale Kinderbibliothek (ICDL) verzeichnet
30 Kinderbücher auf Arabisch, wobei jedoch manche einsprachig sind.