Mittwoch, 21. März 2018

Zweisprachige Bücher auf kurmandschi/sorani - auch für kurdische Flüchtlinge

Zweisprachige Bücher richten sich etwa in Bibliotheken nicht nur an Migranten und Sprachlerner, sondern auch an das einheimische Publikum. Sie können auch eine Brückenfunktion übernehmen zwischen den hier eingeschulten Kindern und deren Eltern oder Zuwanderern und der Bibliothek.

Kurmandschi und Sorani sind die beiden kurdischen Sprachen. Es gibt drei Hauptdialektgruppen: Nordkurdisch (Kurmandschi, Türkei, Syrien, Irak, Iran, Armenien, Libanon und in einigen ehemaligen Sowjetrepubliken, ca. 10 Mio, lateinische Schrift), Zentralkurdisch (Sorani, Süden der Autonomen Region Kurdistan und  Westiran, ca. 5 Mio, arabische Schrift, vermehrt auch lateinische) und Südkurdisch (Westiran, östlicher Nordirak, ca. 4 Mio).



Bin ich klein? Deutsch-Kurdisch KinderbuchPhilipp Winterberg

Bin ich klein? 

Deutsch-Kurdisches Kinderbuch
ISBN: 9781499515992
CreateSpace, 2014
  Tamia ist sich nicht sicher und zieht fragend und staunend durch eine kunterbunte Wunderwelt. Sie begegnet Regenbogensammlern und Herzchenfängern und entdeckt schließlich die überraschende Antwort...
Der Kleine Prinz in Deutsch und Kurdisch - Nacherzählt von Dr. Heiner Lohmann
Antoine de Saint-Exupéry

Der Kleine Prinz

Deutsch und Kurdisch
nacherzählt von Dr. Heiner Lohmann
Bilder: Buket Topakoglu
ISBN:  9783861217220
Schulbuchverlag Anadolu
Es gibt auch einen "nur übersetzten", d.h. nicht nacherzählten kleinen Prinzen (siehe weiter unten). 


Nezif Telek / Petra Ostermann

Drei Cowboys in Kurdistan / Sê Cowboy li KurdistanêDrei Cowboys in Kurdistan / Sê Cowboy li Kurdistanê

Zweisprachig: Deutsch und Kurdisch (Kurmandschi)
ISBN: 9783880212862
Mediengruppe Neuer Weg
ab 8 Jahren

Drei Amerikaner verirren sich in Kurdistan und lernen kurdische Gastfreundschaft kennen. Eine moderne Geschichte über Völkerfreundschaft - fiktiv und authentisch.
Junchen und Schmente, Deutsch-Kurdisch (Kurmandschi)
Sandra Zameitat

Junchen und Schmente

Deutsch-Kurdisch (Kurmandschi)
ISBN 9783861217275
Schulbuchverlag Anadolu 
ab 3 Jahren

Der lebenslustige Flattermann Schmente trifft eines Tages auf ein kleines verzweifeltes unbekanntes Käferchen. Junchen ist auf der Flucht aus seiner Heimat von seiner geliebten Familie getrennt worden und braucht nun dringend die Hilfe. Da ist sie bei Schmente genau richtig. Er lebt mit vielen liebenswerten Freunden in einem ganz besonders toleranten Umfeld. Alle gemeinsam schaffen sie es, Junchens Familie wieder zu finden und ihnen ein neues, sicheres und friedliches Zuhause zu schaffen.

Keloglan und der magische Donut - Deutsch und KurdischYücel Feyzioglu / Pariya Bisehr

Keloglan  und der magische Donut

Deutsch und Kurdisch

ISBN: 9783861217053
Schulbuchverlag Anadolu
ab 5 Jahren

Keloglan will endlich das Kochen erlernen. Wie backt man eigentlich Donuts, und wo findet man die magische Zutat, die die Donuts besonders lecker machen?


Mein Bildwörterbuch mit Hör- CD, Deutsch-Kurdisch (Kurmandschi)
Ahmet Çelik, Martina Ducqué

Mein Bildwörterbuch mit Hör- CD, Deutsch-Kurdisch (Kurmandschi)

ISBN: 9783861216605

Mein erstes Bildwörterbuch Deutsch - Kurdisch Kurmanci

Noor Nazrabi

Mein erstes Bildwörterbuch 

Deutsch - Kurdisch Kurmanî
Spielerisch Deutsch lernen
ISBN: 9783945348482
ab 3 Jahren
Afghanistik Verlag

Spielerisch die kindliche Neugier wecken. 80 detaillierte, kindergerechte Illustrationen zeigen typische Themen und Situationen aus dem Kinderalltag.
1200 Grundbegriffe mit spielerischem Einstieg lernen
Mîrzayê Piçûk, Der kleine Prinz in Kurmancî

Antoine de Saint-Exupéry

Mîrzayê Piçûk / Der Kleine Prinz

Deutsch und Kurdisch (Kurmancî)
ISBN:  9786055585808
Avesta Yayinlari
Schlaf gut, kleiner Wolf Deutsch - Kurdisch (Kurmandschi)
Ulrich Renz / Barbara Brinkmann

Schlaf gut, kleiner Wolf / Xewnên xwes, gurê piçûk

zweisprachig Deutsch und Kurdisch (Kurmandschi)
Sefa
ISBN: 9783739901046ab 2 Jahren 

Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft…
Wer hat mein Eis gegessen? Kurdisch/Kurmanci-Deutsch
Rania Zaghir / Racelle Ishak

Wer hat mein Eis gegessen?

zweisprachig Kurdisch/Kurmanci-Deutsch
ISBN: 978-3945506103

Edition Orient
ab 4 Jahren

Ein Eis ist eine wunderbare Sache. Aber wie esse ich es, ohne mich zu bekleckern? Alle wollen mir zeigen, wie es geht, aber was passiert dabei mit meinem Eis? Eine schwungvolle Geschichte aus dem Libanon zu einer Frage, die alle Kinder beschäftigt …


dazu: Audio-CD (80 min)
ISBN: 9783945506202
Edition Orient

Enthält die Geschichte in folgenden Sprachen von Muttersprachlern gelesen: Albanisch, Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Kroatisch, Kurdisch/Kurmanci, Kurdisch/Sorani, Persisch, Polnisch, Rumänisch, Serbisch, Spanisch, Türkisch und Urdu.

Weitere Bücher und Quellen


Bücher, die nicht über den lokalen Buchhandel bestellt werden können (z.B. solche von iranischen Verlagen), erhält man auch über die spezialisierte Buchhandlung Tamakai.

Der Talisa-Verlag hat einhalbes Dutzend kleiner zweisprachiger Bücher editiert zu Themen wie im Kindergarten, in der Bibliothek, im Diosaurier-Museum, Geburtstag.

Bilibri gibt mehrsprachige erzählende Bücher heraus, welche die Wortschatzbildung erleichtern. Auf kurmandschi gibt es zur Zeit einen Band über den Supermarkt. Wem das noch nicht reicht: Die internationale digitale Kinderbibliothek (ICDL) verzeichnet kein Kinderbuch in einer kurdischen Sprache.

Sonntag, 4. März 2018

So wird das Lesen am Bildschirm attraktiv

Am Anfang war diese Skizze.
Am Schreibtisch vor dem Computer sitzen ist wohl der Klassiker. Laptops kann man auch auf den Knien halten, auf einer Gartenbank oder im Zug. Und wie ist es, wenn es man sich beim Lesen so richtig bequem macht?

Dieser Frage eines Computerbenutzers haben sich die Entwickler des Browsers Vivaldi angenommen. Was herausgekommen ist, sieht man im folgenden kurzen Film. Vivaldi läuft unter Linux, MacOS und Windows, jedoch nicht auf Tabletts.



Vivaldi hat auch sonst noch viele überraschende Funktionen, welche den Aufenthalt in virtuellen Welten angenehmer gestalten. So wird die Hintergrundbeleuchtung in der Nacht etwas abgedunkelt, oder die Rahmenfarbe passt sich dem Favicon an. Wer eine entsprechende Lampe von Philipps hat, kann diese die Favicon-Hauptfarbe ebenfalls übernehmen lassen...

Neben dieser Spielerei gibt es noch eine ganze Liste wirklich nützlicher Funktionen, unter anderem für Notizen oder Lesezeichenverwaltung. Es zeigt sich, dass Vivaldi eine sehr grosse aktive Nutzergemeinschaft hat, die sich einbringt und die vom norwegischen Browser-Hersteller ernst genommen wird.