Freitag, 25. November 2016

Des tablettes pour 400 élèves de Kinshasa

Des tablettes et une bibliothèque numérique pour 400 écoliers ont été distribué par la Fondation En Classe en province de Kinshasa au Congo. On a l'intention de dire: bravo - mais si on regarde le nombre des habitants, 10 millions, 400 n'est pas vraiment beaucoup. Bon, c'est l'initiative privé de cinq dames et si on prend ceci en considération, il faut quand même dire: bravo.

Sauf, un question reste: pourquoi des particuliers doivent distribuer du matériel d'enseignement? N'est-il pas le devoir du gouvernement, du ministre de l'enseignement primaire et secondaire? On pouvait aussi se poser la question, pourquoi dans ce pays, on n'essaye même pas d'atteindre les Objectifs du millénaire pour le développement.

Le deuxième objectif vise à ce que tous les enfants, garçons et filles, partout dans le monde, puissent bénéficier d'ici (2000) 2015 d'un cycle complet d’études primaires. Beaucoup de pays n'ont pas réussi complètement, mais à Kinshasa, on a même pas commencé. Au contraire: le ministre a espéré que d’autres partenaires suivront l’exemple de la Fondation En Classe. À mon avis, un ministre devrait faire plus que espérer.
  • Ce qui m'intéresse plus, c'est la bibliothèque numérique: Quelles livres y figurent?
  • Quelles applications?
  • Est-ce que cette bibliothèque est aussi accessible par ceux qui ont leur propre tablette?
Selon Mediatic, il y a à Kinshasa 28 000 salles de classe. Pour y trouver des tablettes sans bibliothèque, c'est probablement plus facile que de créer encore des bibliothèques parallèles.

Le site de la Fondation est trilingue. La version française la plus courte, la version néerlandaise la plus complète. Malheureusement, cette langue n'est plus langue officielle au Congo... Il semble que la bibliothèque a été publié avec l'aide de Library for all qui ne donne pas détails sur son site.

Dans un document pdf, on peut lire: Samen met LFA is En Classe op zoek gegaan naar de juiste boeken voor Congolese kinderen. Een aantal dingen waren hier belangrijk: de taal (voornamelijk Frans en een beetje Lingala), de aansluiting met de belevingswereld van Congolese kinderen (een verhaal over de metro in Parijs is voor hen lastig voor te stellen) en het niveau. We hebben zelf leesmateriaal ontwikkeld voor de allerkleinsten (alfabet en klinkers/medeklinkers). Ook hebben we zelf boeken gedigitaliseerd met goedkeuring van de auteur of uitgever. LFA verzorgde het juridische gedeelte hiervan. De inhoud van de digitale bibliotheek blijft een continue proces.

Donc, les livres numériques sont principalement en français et un peu en lingala. Certains livre existaient déjà, d'autres ont été numérisé par la fondation avec l'accord des ayant droit. Encore d'autres ont été auto-développés pour les tout-petits (alphabet et voyelles / consonnes). En outre, nous possédons des livres numérisés avec l'approbation de l'auteur ou de l'éditeur. LFA était responsable de la partie juridique de celui-ci. Le contenu de la bibliothèque numérique est un processus continu.

La bonne nouvelle se trouve à la fin de ce document: De planning is dat de app in de loop van 2016 te downloaden is op een eenvoudige telefoon, zodat er ook door volwassenen en kinderen thuis gelezen kan worden. De app gaat hoogstwaarschijnlijk maar 2 tot 3 dollar per jaar kosten en geeft dan toegang tot honderden boeken. Er zijn geen additionele kosten per boek. La bibliothèque numérique devrait devenir accessible à tous pour un prix forfaitaire modeste dans le courrant de 2016 (écrit en 2014). Après tant d'annoncements au Congo, je reste prudant, jusqu'au moment où je vois cette application pour les téléphones et les tablettes.